ФОЛЬКЛОРНЫЕ МАТЕРИАЛЫ ПО МЕТРОЛОГИИ ЛЕЗГИН
Традиционная метрология Кавказа составляет важную, но до сих пор малоисследованную область бытовой культуры народов этого региона. Тесно связанная с разными сторонами хозяйственного и материального быта, народная метрология во многом помогает понять его специфику. Вполне явственно в метрологии прослеживаются также исторически-культурные связи народов в различные исторические эпохи. Именно этот аспект лезгинской метрологии предлагаем в данных материалах, в основе которых преимущественно полевые этнографические записи, собиравшиеся в течение ряда лет.
МЕРЫ ВЕСА.
Батман — мера веса у Лезгин, (известна широко в Иране, Турции, Средней Азии и др.). Один батман приравнивался двум манам, т. е. составлял 6 кг.
В XVIII в. батман был самой распространенной мерой веса в Дагестане и Северном Азербайджане. Проезжавший через эту территорию член посольства А. П. Волынского А. И. Лопухин (1718 г.) писал: «...а шерсть у них из рядная и мяхка, купят оную весом батман, в котором 14 фунтов, за самую добрую по 20 алтын батман, а иное время и меныпи». Если фунт составляет 409,5 граммов, то один батман равняется 5,733 кг. Существует и другое весовое значение батмана.
Оно приводится у Ф. Ф. Симоновича (1796 г.): «...податей хану в год собирается по прежним обыкновениям, с каждого двора от урожая хлеба дается мера, шелку 10-я часть, масла 1/4 батмана, то есть 20 фунтов, с пары волов хлеба одна руба, то есть пять пудов...». Если 1/4 батмана составляет 8,190 кг, то 1 батман = 32,760 кг. Думать, что Ф. Ф. Симонович допустил ошибку в расчетах, не приходится, так как различные весовые категории одной и той же меры вызваны феодальной раздробленностью, территориальной и этнической замкнутостью.
В Лезгинском фольклоре батман упоминается в целом ряде поговорок и пословиц. Например: –
1. Батман хьиз атана, киле хьиз хъфимир.
Придя, как батман (уверенно), не уходи, как киле (с позором).
2. Ви батмандилай зи ман багьа я.
Твой батман не стоит моего мана.
3. ТIвар Батман я, вич манни туш,
Зовут Батманом, а сам и мана не стоит.
4. Ирид батман къуьлуькай за
TIанурдиз фу яна, гада.
Эвел кьиляй гаф гана заз,
На жегьил чан зайна, гада.
Из семи батманов пшена
Я хлеб в тануре испекла, парень.
Сначала пообещав полюбить
Теперь ты душу погубил мою, парень.
Гъаб – лезгины употребляли для измерения сыпучих тел, в основном злаков и муки. Любопытно, что различные меры отличались друг от друга не весом, а по объему, то есть по количеству, которое вмещалось в данную меру.
Например, гьаб зерна и гъаб соли были неодинаковы по тяжести, но при торговле и обмене учитывали лишь объем, а не массу. Вес гъаба колебался от 150 до 250 граммов.
Фольклорный материал также указывает на сравнительную стабильность гъаба.
1. Са гъаб къуьл цайдакай ник жедач.
Не получится нивы, если посеешь один гьаб пшеницы.
2. Са гъаб гьуьр са лаваш я.
Один гьаб муки — один лаваш.
3. Са гьаб гьуьр сад фу я.
Один гьаб муки — целый хлебец.
4. Ви лам са гьаб мухакни квайди туш.
Твой осел и гъаба ячменя не стоит.
5. Са гьаб сарикай са к!ент! жеда.
Из одного гъаба шерсти получится один моток ниток.
6. Кьве гьаб сэр заз, зи кIел ваз.
Два гъаба шерсти мне, мой ягненок тебе.
Киле – мера веса, весьма распространенная у Лезгин. Существуют два вида киле: Дагь (Куьре) киле — горный (кюринский) киле и Къубе киле — кубинский киле (Куба — город в Северном Азербайджане, в прошлом центр Кубинского ханства). Кюринский киле равен 6 кг, кубинский — 10 кг.
Фольклорные материалы Лезгин отражают некоторую специфику этой меры веса и ее двух видов.
1. Са киле къуьл — кьве киле мух.
Один киле пшеницы — два киле ячменя.
2. Килеяр чара ятТани, чун лезгияр я'.
Хотя киле различны, мы — лезгины.
3. Куьре пата Къуба киледин нирх твамир.
Не пользуйся кубинским киле в Кюре.
4. На ви киледал, за зи киледал.
Ты измеряй своим киле, а я — своим.
Ман – мера веса. Раньше словом «ман» лезгины называли круглые камни, выполнявшие роль гирь, с помощью которых взвешивали соль, свинец, порох. Среди лезгин получил распространение так называемый большой ман, равный 3 кг. Лезгины, в отличие от других мусульманских народов маном как мерой площади не пользовались.
1. Са ман къуьлуьк иман гайиди.
Продал веру за ман пшеницы,
2. Агъа патай Салман къведа,
Салман хьтин кас жедани?
Гьар мамунай зур ман къведай,
Вакай кIвалин свае жедани?
Легко в гору Салман поднимается,
Нет на свете равного ему.
Каждая грудь весит у тебя полмана,—
Ну, какая из тебя невеста?
Мискьал – используется для измерения мизерной доли чего-либо. В лезгинском языке это слово соотносится с понятиями «золото», «серебро», «драгоценные камни». Количественного значения мискьала фольклорный материал не дает, но известно, что вес товарного мискьала в мусульманских странах колебался от 4,5 до 4,8 граммов. Канонический мискьал равнялся 4,464 грамма. За его основу был взят римско-византийский солид.
Фольклор лезгин отражает специфику этой меры.
1. КIвалах мискьал-мискьал ,скьал-скьал ая.
Работай медленно, но изящно.
2. Къверла мискьал-мискьал, фирла чувал-чувал.
В карман по мискьалу, из кармана по чувалу.
Такъа – равняется 18—30 кг. Вероятно, соотносится с индийской мерой веса «танк», равной 20,628 кг, что, возможно, связано с частыми посещениями индийскими купцами Северо-Восточного Азербайджана и Дагестана (особенно Дербента).
1. Чанда рикI авай гъуьл кIанда, такъадал алцумдай къуьл.
Хорошо бы иметь храброго мужа и измеряемое такъами зерно.
2. Са такъа къуьл, кьве такъа мух.
Один такъа пшеницы — два такъа ячменя.
3. Кьакьан дагьдал ала тек
Са такъада ирид тIекв.
На высокой горе стоит такъа,
А в ней семь отверстий. (!) Загадка, (ответ: - человеческая голова).
Чанг – традиционная мера веса.
В фольклоре Лезгин отразилось ее весовое значение.
1. Гъуьр чангаралди алцума.
Муку взвешивай чангами.
2. Са чанг гъуьр — са кур селема.
Один чанг муки — миска селемы (густая сладкая масса из пшеничного солода, смешанная с мукой).
Чувал – (букв, «мешок») — мера для сыпучих тел, равная 3 такъа, то есть 60—70 кг. Чувал изготавливался из шерсти (сун чувал), или полотна (канабдин чувал).
1. Чувал-чувал мух хьурай, хзандин вил тух хьурай.
Пусть чувалами будет ячмень, чтобы насытилась семья.
2. Фекьидин жибин кесибдан чувал хьиз жеда.
Карман муллы похож на чувал бедняка.
3. Чидайдаз — сад, течидайдаз чувал-чувал.
Мудрецу мало (чего-либо дается), а дураку чувалами.
Такие меры веса, Лезгин, как: - була, пIикI, секлем, субу, тапрак, тIакIв, шешел – не нашли отражения в фольклорных материалах.
МЕРА ВЕСА И ПЛОЩАДИ.
В фольклоре Лезгин известны несколько мер, обозначавшие одновременно вес и площадь.
Муьшкуьр – одна из древнейших мер. Один муьшкуьр равнялся семи чувалам, т. е. около 500 кг. Название этой меры происходит, вероятнее всего, от топонима Муьшкуьр (Мюшкюр). Так называется плодородная равнина, примыкающая к западному берегу Каспийского моря около устья р. Самур и южнее.
1. Са муьшкуьр къуьлуьк — са кал.
За один муьшкуьр пшеницы — одну корову.
2. Са муьшкуьр къуьлелай вад хеб хъсан я.
Лучше иметь пять овец, чем один муьшкуьр пшеницы.
3. Дагьда са муьшкуьр ник цунилай, Муьшкуьрда са рипеднн ник цун хъсан я.
Лучше в Мюшкюре засеять один рипе пшеницы, нежели в горах засеять один муьшкуьр.
4. Канабдикай храпа за
Муьшкуьр кьадай ирид чувал.
Мехъерарда за ви хъиляй.
Хуьруьн кьилихъ къацу сувал.
Из пеньки соткала я –
Семь чувалов вмещающих один муыпкуьр.
Назло тебе устрою я свадьбу.
За селом на зеленой горе.
Муьшкуьр, также мера площади, равная двум гектарам.
Рипе - вмещает 4 киле, следовательно, весит около 40 кг. Рипе мера нестабильная. Например, П. Г. Бутков отмечал до конца XVIII века, что «сверх того, хлебом с Кубинской провинции со всякого двора по одной рубе (рипе), полагая коих, за исключением чиновничьих, муллинских и попов армянских, домов, с которых податей не берется, до 7000, по весу в каждой рубе (рипе) попять пуд. Если принять пуд за 16,38 кг, то 1 рипе = 81,90 кг.
1. Са рипе гьуьруькай са ахсанддин фу жеда.
Один рипе муки хватит на выпечку хлеба для поминок.
2. Ви балкIандин къимет са рипе цуькI я.
Цена твоему коню один рипе проса (о плохом коне).
3. НикIе авай цуьлерикай
Вад рипе мух хкатдатIа?
Заз бегенмиш хьайи рушан
Бубадик гаф акатдатIа?
Рипе - также и мера площади. Са рипе къуьлуьн чка, са рипе къуьлуьн
ник — площадь, засеваемая одним рипе пшеницы.
МЕРЫ ВЕСА И ДЛИНЫ.
В Лезгинском фольклоре отражены также специфические меры, обозначавшие вес и длину.
Черек - (от персидского чахар йек — четверть). В Лезгинском языке есть два значения этого слова: мера веса — четвертая .часть большого мана, т. е. 750 граммов, и мера длины — четвертая часть аршуна (70—75 см), т. е. около 18 см.
1. Са черекдал вун девлстлу жедач.
Имея один черек, богатым не станешь.
2. Са черекдал руфун тух жедач.
Одним череком не насытишься.
3. Вуна закай черек атIана, за вакай юк! атIуда.
Ты утаил от меня черек, я утаю от тебя юкI (метр).
МЕРЫ ПЛОЩАДИ.
В фольклоре Лезгин отразились также меры площади: гьав, къаблама, табагь. Гьав - равняется 1/4 га (250 кв. м.).
1. Са гьав гьална галатдай яц.
Вол, устающий, распахав один гьав.
2. Гьаварилай гьаваралди,
Ви гьаварин цIарариз кьий.
Ахцегьвидин гуьзел баха,
Зун ви бурма ч!арариз кьий.
С гьава на гьав,
Да буду я жертвой для борозд твоих гьавов.
Красивая Лезгинка,
Да буду я жертвой для твоих кудрей.
Къаблама – мера площади, равная 0,5 га или 500 кв. м.
1. Фу кIандатIа къабламайра цуз,
Если хочешь иметь хлеб – засевай в къабламах.
2. Са къаблама никни авачир кесиб.
Бедняк, не имеющий даже одной къабламы пашни.
Табагь — мера площади, равная 0,75 кв. м..
1. Са табагьдикай са шаламар алукIдайди.
Человек, надевающий чарыки из одного табагъа хожи.
2. Кал кьена зун са табагъдин неси хьана.
Корова пала, и я стал хозяином одного табагьа кожи.
МЕРЫ ДЛИНЫ.
В фольклорных материалах Лезгин известны также несколько мер длины: – аршун, кам, тIуб, чIиб, юкI.
Аршун – мера длины в 70—75 см. Эта мера также встречается в фольклорных материалах.
1. Вуна жуван аршундал алцуммир.
Не измеряй все своим аршуном.
2. Аршундин яргъивал гьилелай аслу я.
Длина аршуна зависит от длины руки.
3. Гьар базардихъ вичин аршун ава.
Каждый базар имеет свой аршун.
Кам – в Лезгинском языке означает «шаг» (1 метр), обычно используется
при измерении расстояний" во время строительных работ.
1. Вад камун мензилдиз рехъ лугьумир.
Не называй дорогой расстояние в пять камов,
2. ШейтIандивай са кам яргьаз хьухь.
Сторонись на один кам от сплетника.
ТIуб – употребляется лезгинами как минимальная мера длины, равная 2,5 см. В лезгинском языке есть фразеологизм «са тIуб кьван» в значении мало.
1. Къарибдавай масан къелем,
Кефер-гьалар хъсан яни?
Кагьазарни ракъун тейиз
Са тIуб кагъаз масан яни?
Любимый мой, ушедший на чужбину,
Как ты чувствуешь себя там?
Даже писем не присылаешь.
Видно, тебе тIуба бумаги жаль?
ЧIИБ – равен восьми тIубам, т. е. 20 см. Это довольно распространенная мера длины, получаемая с помощью разведенных до отказа большого и указательного, большого и среднего, большого и безымянного, а также большого и мизинца, пальцев. Поэтому в разных местах и в разное время наблюдалось колебание длины чIиба.
1. ЧIиб ава — чIиб ава.
ЧIибы - бывают разными.
2. ЧIиб чипIинив дуьз къведач.
ЧIиб не равен чIибу.
3. ЮКI ягъа — чIиб кямир.
Измеряй или юкIом или чIибом.
ЮкI – мера длины равная 1 м. Длину юкIа определяли от кончика среднего пальца, вытянутой в сторону руки до кончика носа, повернутого в противоположную сторону.
1. Фекьидин юкI куьруь жеда.
У муллы юкI всегда короткий.
2. Ви юкI хандин юкI я.
Твой юкI подобен ханскому юкIу (непомерно длинный).
3. ЮкIун яргъивал гъилелай аслу я.
Длина юкIа зависит от длины руки.
МЕРЫ ОБЪЕМА: - кура, къулач, шеле, эмбиз – также часто встречаются в лезгинском фольклоре.
Кура – мера объема сыпучих материалов, равных по весу 1 тонне. Куча яблок, снятых с деревьев и накрытая соломой или сеном называлась «кура».
Скупщики покупали яблоки в курах прямо в садах. У Лезгин бытует выражение: кура-кура маса гун — продавать оптом. Слово, видимо, восходит к шумерскому кур — «гора».
1. Курада ичер хьурай, муьштери фад жегъида.
Лишь бы были куры яблок, а скупщик найдется.
2. Са кура ичср — са муынкуьр къуьл я.
Одна кура яблок — один муьшкуьр пшеницы.
Къулач — мера объема, употребляемая при измерении дров, сена. …Арба, запряженная парой буйволов, обычно вмещала один къулач.
1. Са къулач тухуналди рук куьтягь жедач.
Лес не поредеет, если унести один къулач дров.
2. Са къулач са арабадин пар я.
Один къулач — груз для одной арбы.
3. Са къулач кIарасрин цIал са яц чраз жеда.
На огне из одного къулача дров можно зажарить целого быка.
4. К1арасар къулачда, гьуьр кандуда.
Дрова къулачами, муку амбарами (готовь на зиму).
Шелс– мера объема дров…, хвороста…, которые сможет поднять и унести один человек.
1. Къуватдиз килигна шеле яхъ.
Вяжи шеле, рассчитав свою силу.
2. Я буба шеле жеда, яни шеле кIула.
Отец превратится в шеле, а шеле всегда на спине.
Эмбиз – мера объема сыпучих материалов ,в основном пшеницы. Один эмбиз равняется 5 тоннам и более.
1. НикIе гьикьван къуьл аватIа эмбизда гьатайла чир жеда.
Об урожайности поля судят по эмбизу.
2. Са эмбиз къуьл кьве эмбиз мух я.
Один эмбиз пшеницы равен двум эмбизам ячменя.
3. Са эмбиз са раж я.
Один эмбиз — это целый запас на зиму.
4. Са змбиз ичерив са базар ахъайиз жеда.
Один эмбиз яблок удовлетворит нужды целего базара.
Такие меры длины, как: - бугъум, гъуд, кIвач – не нашли отражения в фольклорных материалах.
Итак, как показали рассмотренные материалы, в фольклоре лезгин широко отразились их традиционные меры веса, объема, длины, площади. Некоторые из них употребляются и в настоящее время.
Приведенные данные вновь подтверждают большое значение фольклорных материалов как этнографического источника.